中国考研网必上的考研门户官方网站

现在的位置:首页 > 英语四六级 > 四六真题 >  正文

2016年6月大学英语四级考试翻译真题及解析:乌镇

2016-6-19   信息来源:中国考研网/中国考研网【官方站】—,最权威的考研门户站!繁体版

  2016年6月18日全国大学英语四级考试已结束,本次考试采取“多题多卷”模式,下面是文都教育老师提供的四级翻译题“乌镇”的译文,供考生参考。

  Part IV                    Translation                   (30minutes)

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现。

  【参考译文

  Wuzhen is an old water town in Zhejiang, located in the bank of the Beijing-Hangzhou Grand Canal. Wuzhen is attractive with lots of ancient bridges, Chinese-styled hotels and restaurants. The river system and life styles of Wuzhen stayed nearly unchanged over the past 1,000 years, and therefore Wuzhen became a museum displaying ancient civilization. All of the houses in Wuzhen were built of stone-wood. Residences and markets were constructed along the river by the local people over hundreds of years. Numberless spacious and beautiful yards are hided among houses, which give the tourists surprises as they step into each of them.

载入中...
载入中...
载入中...
载入中...

中国考研网必上的考研门户网站

中国考研网必上的考研门户网站